É importante saber grego e hebraico ao estudar a Bíblia?

É importante saber grego e hebraico ao estudar a Bíblia? Responder



Martinho Lutero, o grande reformador protestante, escreveu o seguinte a respeito da importância de entender grego e hebraico ao estudar a Bíblia: 'As línguas são a bainha na qual a espada do Espírito está contida.' Deus soberanamente escolheu ter Sua Palavra escrita em hebraico (o Antigo Testamento) e grego (o Novo Testamento).

Nossas traduções modernas da Bíblia em inglês são excelentes. A maioria das principais traduções em inglês disponíveis hoje são interpretações soberbas do original grego e hebraico. No entanto, em qualquer tradução, nem tudo o que foi comunicado no idioma original pode ser transmitido com precisão em outro idioma. Algumas nuances não se transferem bem de um idioma para outro. Como resultado, uma tradução raramente é uma representação perfeita do original. (Esta é uma razão pela qual a Versão Ampliada foi publicada.)



Um exemplo disso é o 'aspecto' dos verbos gregos. Os verbos em inglês têm tempos – passado, presente e futuro. Os verbos gregos têm esses mesmos tempos, mas também têm o que é conhecido como 'aspecto'. Os verbos gregos no tempo presente significam mais do que a ação está ocorrendo no momento. Um verbo grego também pode ter o significado de que a ação está ocorrendo continuamente ou repetidamente. Isso é perdido em inglês, a menos que a palavra aspecto 'continuamente' ou 'repetidamente' seja adicionada à tradução junto com o verbo. Um exemplo específico disso é Efésios 5:18, '...seja cheio do Espírito'. No original grego, este versículo está nos dizendo para sermos continuamente cheios do Espírito. Não é um evento único - é um processo ao longo da vida. Este 'aspecto' se perde na tradução inglesa.



Com tudo isso dito, a Bíblia também deixa claro que o Espírito é o autor da Bíblia e que Ele nos ajudará a entender Sua Palavra (2 Timóteo 3:16-17; João 14:26). Você não precisa saber hebraico e grego para entender a Bíblia. A mensagem pretendida por Deus para nós é comunicada com precisão em inglês. Você pode ter confiança de que Deus pode revelar o significado de Sua Palavra para você sem que você saiba grego e hebraico.

Talvez esta seja uma boa analogia: ler a Bíblia sem saber grego e hebraico é como assistir a uma televisão básica, enquanto ler a Bíblia sabendo grego e hebraico é como assistir a uma televisão UHD 8K de 85' com som surround estéreo. Você pode entender completamente o que está acontecendo com a televisão básica, mas a televisão UHD 8K de 85' com som surround estéreo oferece maior profundidade e clareza. Com a ajuda do Espírito Santo, qualquer pessoa pode entender com precisão a Bíblia em inglês. No entanto, conhecer hebraico e grego ajuda a entender melhor as nuances e a riqueza dos textos bíblicos.



Top